Твой Успех учебный центр Херсон

Английский для моряков: морские аббревиатуры на английском

Английский для моряков: морские аббревиатуры на английском

Английский для моряков

Морские аббревиатуры на английском

Изучайте в двух городах английский в Херсоне

и английский в Николаеве

Список фрахтовых терминов и их значений в алфавитном порядке
Сокращения
Значение
AA
всегда на плаву
AAAA
Всегда доступный
AAOSA
Всегда на плаву или в безопасном месте. Требование к судну, находящемуся в порту
AARA
Амстердам-Антверпен-Роттердам
ABAFT
На корму судна. Хвостовая часть.
ABOARD
На или внутри судна
ABOVE DECK
На палубе (не над палубой - см. Наверху)
ABT
О
ADCOM
Адрес Комиссии
ADDENDUM
Дополнительные условия фрахта после окончания срока действия фрахтового контракта
AFSPS
прибытие на лоцманскую станцию (Норвегия)
AFFREIGHTMENT
Полный или частичный найм судна
AFT
К корме или хвостовой части судна
AGROUND
Присоединенный или закрепленный
AGW
Все идет отлично
AHL
Австралийский трюмный трап
AIDS TO NAVIGATION
Искусственные объекты для дополнения к указателям, обозначающим безопасные и небезопасные воды
ALOFT
Над палубой
AMIDSHIPS
В или к центру судна
A/N
Уведомление о прибытии - документ, отсылаемый уведомляемой стороне и/или брокеру, и содержащий всю необходимую инвормацию для прохождения таможенного контроля; как правило включается в фрахтовые расходы
ANCHORAGE
Место, подходящее для якорной стоянки в связи с ветром и волнениями на море
ANTHAM
Антверпен-Гамбург
APS
Лоцманская станция
ARAG
Амстердам-Роттердам-Антверпен-Гент
ARBITRATION
Способ разрешения споров между сторонами. Пункт оговаривается в условиях фрахтового контракта
A/S
Alongside
ASBA
Американская ассоциация судовых брокеров
ASN
Предварительное уведомление о доставке груза
ASPW
Любой порт
ASTERN
В хвостовой части судна, напротив
ATA
Фактическое вермя прибытия
ATD
Фактическое время отправки
ATDNSHINC
В любое дневное/ночное время по воскресениям и празникам включительно
ATFI
ATFI
ATHWARTSHIPS
Под правильным углом к осевой линии судна
ATUTC
Фактическое время для подсчета
AWB
грузовая авианакладная
BACKLETTER
При выдачи продавцом/грузоотправителем гарантийного письма в пользу перевозчика в обмен на бланк коносамента
BAF
Плата за заправку судна топливом. Топливный сбор в виде процентной надбавки или вычитаемый из стоимости груза, означающий поставку топлива по рыночной цене для баржи.
BALE CAP.
Кубическая емкость резервуаров судна для перевозки упакованного сухого груза, мешки/поддоны
BALLAST
Тяжелый вес, как правило морская вода, которая необходима для равновесия судна, который не перевозит груз
BALLAST BONUS
Компенсация за балластировку
BAREBOAT CHTR.
Бэрбоут чартер - владелец арендует судно и следит за техническим обслуживанием и коммерческими операциями. Чартер несет полную ответственность за работу судна и связанные с этим расходы.
BBB
Перед началом разгрузки. Плата за провоз, которая уплачивается перед разгрузкой судна
BDI
включительно
BEAM
Максимальные габариты или максимальная ширина судна
BELOW
Под палубой
BENDS
Погрузка судна (Погрузка & Порт выгрузки)
BI
включительно
BIMCO
Балтийский и международный морской совет
BL
Тюки
B/L
(Транспортная накладная) Документ, подписанный перевозчиком - договор о фрахтовании судна, квитанция и подтверждение права собственности на груз
BM
Осадка
BN
фрахтовый сертификат
BOB
Bunker on Board
BOFFER
выгодное предложение
BOW
носовая часть судна
BROB
Бункерное топливо на борту судна
BROKERAGE
Сумма в процентах, подлежащая уплате брокерам (владельцем судна, находящегося в таможенном порту) или в результате продажи или покупки
BSS
Basis
BSS 1/1
Базисное расстояние между портами
BT
Условия оплаты судовладельцем расходов по погрузке и разгрузке судна
BULKHEAD
Вертикальная перегородка, отдиляющая отсеки
BUNDLING
Грузовые охраняемые места, например, металлоконструкции, ограждения, трап и т.д. Способ размещения груза на погрузчике (20 тонн).
BUNKERS
Название судна, перевозящего топливо и дизельное топливо (происходит от угольных бункеров)
BUOY
Судно, поставленное на якорь для поиска места стоянки или швартовки
BWAD
Осадка судна
CAF
коэффициент корректировки валютного курса. Сбор, применяемый к стоимости перевозки для компенсации изменения валютного курса.
CBM
Cubic Metres
CBFT (or CFT)
Cubic Feet
CFR (or C&F)
Стоимость и фрахт
CHART
Карта, используемая штурманом
CHOPT
Условие для фрахтователя
CHTRS
Фрахтователь
CIF
Затраты, страхование и груз. Покупатель уплачивает затраты в порту назначения или месте выгрузки.
CKD
Полностью разобранный
COA
договор о фрахтовании судна - владелец соглашается с суммой расходов за одну тонну перевозимого груза за рейс.
CIP
Carriage and Insurance paid to...
C.O.
свидетельство о происхождении - подписанный организацией сертификат, удостоверяющий происхождение экспортного товара, предоставляется в некоторых странах.
COACP
договор о фрахтовании судна
COB
Окончание деятельности
COBLDN
Окончание деятельности, Лондон
COD
Cash On Delivery
COGSA
Перевозка грузов морским транспортом
CONGESTION
Задержка в порту/на верфи
CONS
Consumption
CNEE
ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ. Название агента, компании или лица, получающего коноссамент
COP
Таможня порта
CP (or C/P)
договор о фрахтовании судна
CPD
фрахтователь оплачивает сборы
CPT
Фрахт/перевозка оплачены до
CQD
Быстрая выгрузка
CR
Действующая ставка
CROB
Груз на борту судна
CRN
Кран
CRT
Условия удержания груза, выдвигаемые фрахтователем в результате нехватки груза из-за повышенных цен на нефть
CST
Centistoke
CTR
Container Fitted
DA
дисбурсментский счёт
DAF
Deliver At Frontier
DAPS
дней на все цели (количество дней на погрузку & выгрузку)
DAMFORDET
Ущерб в результате удержания груза. Штрафные санкции, если груз подготовлен после прибытия судна (первы день сталийного времени). Это не считается временем простоя, когда судно платит за простой. Если груз готов, то в этом случае не уплачивается компенсация за задержку судна.
DDU
Delivered Duty unpaid.
DDP
Delivered Duty Paid.
DECK
Укрытие над отсеком, корпусом или другой части судна
DEM
Демередж (аренда причала). Сумма, уплачиваевая грузоотрпавителем за пользование территорией в порту, больше установленной площади. Время простоя
DEQ
Поставка с пристани
DES
Поставка с судна
DESP
Отправка. Сэкономленное время, премия за быструю работу (только для сухих грузов)
DET
Задержка (см. компенсация за задержку судна)
DEV
Отклонение. Отправка судна с проложенного курса
DFRT
Мертвый фрахт. Место, забронированное грузоотправителем или фрахтователем на борту судна, но не используемое
DHDATSBE
Половина демереджа за сэкономленное время при погрузке судна
DHDWTSBE
Половина демереджа за рабочее время при погрузке судна
DISCH
Discharge
DK
Палуба
DLOSP
После схода с уходящего судна последнего лоцмана (Норвегия)
DO
Дизельное топливо
DOLSP
После доставки на борт судна последнего лоцмана (Норвегия)
DOP
Уход последнего лоцмана
DOT
Отправка транспортного средства
DNRCAOSLONL
Груз без скидки и не подлежащий возврату и/или судно погибло или не погибло
DRAUGHT (or DRAFT)
Глубина осадки судна. Глубина меняется в зависимости от конструкции судна и зависит не только от массы судна и груза, но и от плотности воды.
DRK
Грузовая стрела
DUNNAGE
Метериалы разного вида, как правило, древесина или маттовый материал, который помещается для изоляции и защиты груза, для обеспечения вентиляции для определенных видов груза, и для того, чтобы погрузчик смог поднять груз.
DWAT (or DWT)
Грузоподъёмность. Вес груза, запасов и воды, разница между массой судна без груза и массой загруженного судна.
EBB
ослабевающая струя
EC
Восточное побережье
EIU
Даже если используется
ELVENT
электрическая вентиляция
ETA
Запланированное время прибытия - запланированная дата и время прибытия груза.
ETC
Запланированное время окончания
ETD
Запланированное время отправки - запланированная дата и время отправки из порта/аэропорта приписки.
ETS
Запланированное время рейса
EXW
Ex Works
FAC
Быстро насколько можно
FAS
франко-борт судна. Продавец поставляет товары в док или терминал в порт погрузки, а покупатель оплачивает расходы и риски, связанные с погрузкой
FCA
франко-перевозчик. Используется при смешанных перевозках, когда товары перевозят в складские помещения или терминал экспедитора, однако не на борт судна.
FCL
контейнерная партия - контейнер, который полностью заполнен грузом, занимающего всю площадь; полностью загруженный в установленных пределах. Груз может быть от нескольких грузоотправителей, однако как правило, предназначен для одного грузополучателя. При перевозке печать грузоотправителя остается целостной.
FD (FDIS)
Free Discharge
FDD
Фрахт, Демерредж и Охрана
FDESP
Бесплатная доставка
FDEDANRSAOCLONL
Фрахт считается заработанным, Груз без скидки и не подлежащий возврату или груз потерян или не потерян
FENDER
Подушка, помещаемая между судами, или между судном и причалом для избежания столкновения
FEU
Standard 40" Container, forty-foot equivalent unit, a standard size intermodal container.
FHEX
Кроме пятницы/праздников
FHINC
в том числе пятница/праздники
FILO
погрузка за счёт фрахтователя/выгрузка за счёт судовладельца. Морской фрахт, по которому грузоотправитель оплачивает расходы, связанные с погрузкой, а перевозчик оплачивает расходы, связанные с выгрузкой.
FIO
погрузка за счёт фрахтователя/стоимость доставки груза получателю. В стоимость груза входит стоимость морского фрахта, кроме расходов, связанных с погрузкой/выгрузкой, т.е. фрахтователь оплачивает расходы, связанные с погрузкой/выгрузкой.
FIOS
погрузка за счёт фрахтователя/свободно от расходов по укладке. Кроме расходов по укладке груза.
FIOST
погрузка за счёт фрахтователя/свободно от расходов по размещению. Фрахтователь оплачивает расходы, связанные с погрузкой/выгрузкой груза, в том числе укладке и размещению груза.
FIOT
погрузка за счёт фрахтователя/свободно от расходов по размещению. Также стоимость размещения груза, например, выравнивание насыпных грузов. В том числе морской фрахт, кроме расходов, связанных с погрузкой/выгрузкой и укладкой груза.
FIT
Free In Trimmed
FIW
Free In Wagon
FIXING
брать судно по чартеру
FIXTURE
Проведение переговоров брокером для сдачи судна по чартеру - подписание договора
FLATPACKING
штабелированный груз, который считается одним целым
FLT
погрузка и разгрузка на условиях владельца судна
FMC
Федеральная морская комиссия
FME
принятые форс-мажорные обстоятельства
FMS
измерять глубину
FO
Для заказов
FO (IFO)
жидкое топливо/промежуточное топливо
FO
выгрузка за счёт фрахтователя
FOB
Free on Board. Seller sees the goods "over the ship's rail" on to the ship which is arranged and paid for by the buyer
FOFFER
твёрдая оферта
FOG
Под нашим руководством
FOQ
Free On Quay
FOR
Free On Rail
FORCE MAJEURE
Пункт, ограничивающий ответственность фрахтователя, грузоотправителя и получателя груза.
FORE-AND-AFT
Линия, параллельная килю
FORWARD
К крамболу судна
FOT
Free On Truck
FOW
открытие навигации
FOW
Free On Wharf
FP
свободная практика. Контроль со стороны органов здравоохранения
FR
право требования. Первая попытка лучшей оферты
FREEBOARD
минимальная вертикальная дистанция от поверхности воды до фальшборта
FRT
Фрахт. Сумма, уплачиваемая при поставке груза на коммерческих условиях
FREE DESPATCH
Если погрузка/выгрузка груза заняла меньше времени, то сумма фрахта не возвращается
FREE EXINS
Без дополнительного страхования (Владелец судна)
FREE OUT
Без расходов по выгрузке. Только стоимость морского фрахта.
FRUSTRATION
При расторжении договора, фрахтователи иногда ссылаются на условия невозможности выполнения договора, т.е. судно погибло, и возникла задержка.
FWAD
пресноводная осадка судна при прибытии
FWDD
пресноводная осадка судна после отбытия
FYG
под Вашим руководством
FYI
For Your Information
GA
общая сумма убытков
GEAR
общие требования к веревкам, кильблокам, канатам и другому инвентарю
GLS (GLESS)
безредукторный
GNCN
Дженкон (ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ)
GN (or GR)
Зерновые (объем)
GO
легкое дизельное топливо
GP
грузовместимость для зерновых грузов. кубическая ёмкость зерновых
GR
географическая ротация. Порт назначения
GRD
редукторный
GRI
повышение общей ставки. Характеризует повышение всех тарифов к базисной ставке.
GRT
валовая регистровая вместимость
GSB
Безопасный причал
GSP
Безопасный порт
GTEE
Гарантии
GUNWALE
Верхний край борта судна
2H
вторая половина
HA
смотровое отверстие
HAGUE RULES
Минимальные требования к перевозке грузов согласно транспортной накладной
HATCH
Отверстие в палубе, закрытой водонепроницаемой крышкой
HBF
Безопасное незатаренное удобрение
HDLTSBENDS
Половина сталийного времени, сэкономленного при погрузке/выгрузке судна
HDWTS
Половина рабочего сэкономленного рабочего времени
HHDW
Доступная грузоподъмность (Утилизация)
HIRE
Условия вознаграждения
HMS
Металлолом
HO
Хранилище
HOLD
Отсек в нижней части палубы на большом судне, используется для перевозки грузов
HULL
Корпус судна
HW
Полная вода
ICW
Морской судоходный канал: заливы, реки и каналы вдоль побережья (Атлантическое побережье, Мексиканский залив), предназначены для прохождения судна без выхода в море
IMDG
Международный кодекс морской перевозки опасных грузов
IMO
International Maritime Organisation
IN &/OR OVER
Грузы, перевозящиеся в нижней части палуби и/или на палубе
INCOTERMS
(Ссылка на комментарий в сопроводительном документе на титульной странице A-F)
IND
Indication
INTERMODAL
Перевозка груза различными видами транспорта, т.е. морским, автомобильным, железнодородным и воздушным в течение одного рейса
ITF
Международная федерация работников транспорта (Профсоюзы). Для членов экипажа
ISPS
Международная система безопасности судов и портов
ITINERARY
Маршрут.График
IU
при использовании
IUHTAUTC
при подсчете половины рабочего времени
IWL
ограничения к страхованию судов
KEEL
Осевая линия судна проходит по всей длине суднa; киль судна
KNOT
Измерение скорость равной одной морской мили (6,076 футов) в час
LANE METER
Способ измерения незаполненной площади трейлера, при этом единица площади (линейный метр) равен 1,0 метру площади палубы в длину и 2,0 метра в ширину.
LASH
Закрепление груза с использованием веревок, прутьев, цепей или канатов
LAT
Широта. Расстояние к северу или югу от экватора, измеряемое в градусах.
LAYCAN
Сталийное время (канцелинг)
LAYTIME
Время в распоряжении фрахтователя для погрузки/выгрузки
L/C
Аккредитив
LCL
контейнер с неполной загрузкой - погрузка, при которой заполняется только часть площади контейнера на складе для контейнерных грузов, а партия груза на полный контейнер - на контейнерной станции/терминале.
LCR
наименьшая текущая цена
LEE
Защищенная от ветра сторона
LEEWARD
Направление с ветренной стороны. Напротив ветренной стороны
LEEWAY
боковой крен судна, в результате воздействия ветра или течения
LF
коэффициент загрузки. количество перевозимого груза или пассажиров в процентном отношении, например, коэффицциент загрузки 4000 тонн из 10000 тонн грузовместимости судна равен 40 процентам
LIEN
удержание имущества до момента погашения просроченной задолженности
LNG
сжиженный природный газ
LOA
полная длина судна
LOAD LINE
см. ГРУЗОВАЯ МАРКА
LOF
Форма для ллойда
LOG
Записи о маршруте или операциях. Также устройство для измерения скорости
LOI
гарантийное письмо
LONGITUDE
расстояние в градусах к востоку или западу от Гринвича, Англия
LOW
расстояние между соседними судами по чистой воде
LS (or LUMPS)
лумпсум - фрахт. Сумма, которая уплачивается грузоотправителю за услуги фрахта судна не зависимо от количества груза
LSD
Швартовка, охрана, крепление
LT
Линейные условия
LT
Длинная тонна = 1016,05 кг (2240 фунтов)
LTHH
условия перевозки грузов линейными судами/крепление на крюках
LW
морской отлив
LYCN
Сталийное время (канцелинг)
MANIFEST
Проверка груза на борту
MB
Торговый брокер
MDO (DO)
масло для судового дизеля
MIDSHIP
Местонахождение: расстояние от крамбола до задней части судна
MIN/MAX
Минимум/максимум (количество груза)
MOA
Меморандум о Соглашении
MOLCHOPT
Больше или меньше условий для фрахтователя
MOLOO
Больше или меньше условий для владельца
MOORING
обеспечение охраны судна для швартовки к буйку или причалу
MT
Метрическая тонна (1000 кг)
M/V
Motor Vessel \ Merchant Vessel
NAABSA
не всегда на плаву, но в безопасности
NM
Морская миля. Одна минута широты, около 6,076 футов - или на 1/8 дольше сухопутной мили 5280 футов
NAVIGATION
Умение управлять судном от одного пункта к другому
NCB
Портнадзор
NESTING
Предполагается, что груз упакован в штабеля, при этом груз может быть определенной формы, например, тарелки.
NON-REVERSIBLE
(Простой). Если погрузка завершилась раньше запланированного времени, то сэкономленные дни не будут включены в продолжительность выгрузки.
NOR
уведомление о готовности
NRT
тоннаж нетто
NYPE
Нью-Йоркская товарная биржа
OO
Условия для владельца
OBO
Судно для перевозки руды/Грузовое/нефтеналивное судно
OSH
Открытая нависная палуба
OVERBOARD
За бортом судна
OWS
Владельцы
P&I
страхование ответственности перед третьими лицами
PASTUS
После нас
PC
срок фрахта
PCGO
неполный груз
PCT
Проценты
PDPR
в день, соответственно
PERDIEM
по дням
PER SE
самостоятельно
PHPD
на люк судна в день
PLIMSOLL MARK
alt.
PLIMSOLL LINE
alt.
LOAD LINE
Линия, нанесенная на боковую часть корпуса торгового судна согласно международным стандартам. При загруженности судна, считается, что уровень воды не должен быть выше этой линии. Вода может доходить до линии, поскольку температура и соленость изменяются в зависимости от сезона и местонахождения судна. Во откуда берется название Plimsoll Shipping.
PORT
Левая часть судна смотрит вперед. Бухта.
PRATIQUE
Разрешение на вход в порт
PREAMBLE
Ознакомление с договором о фрахтовании судна
PROFORMA
Предварительный счет
PUS
И мы
PWWD
за погожий рабочий день
RCVR
Receiver
RECAP
перечисление согласованных сроков и условий
REVERSIBLE
(Простой). Если погрузка завершилась раньше запланированного времени в порту погрузки, то сэкономленные дни могут быть включены в продолжительность выгрузки.
ROB
Remaining On Board
RT
Таможенная тонна (1,0 метрическая тонна или 1,0 кубический метр, в зависимости от того, какой показатель больше). Таможенная тонна рассчитывается на основании данных упаковочного листа, с учетом большей суммы. Общая ответственность за фрахт рассчитывается на основании таможенной тонны, помноженной на фрахтовую ставку.
SATPM
суббота
SB
безопасный причал
SD (or SID)
однопалубное судно
SEAFREIGHT
Плата, взимаемая за перевозку груза морским транспортом. В стоимость не включаются расходы на транспортировку или погрузку/выгрузку, а только стоимость морской перевозки
SEAWORTHINESS
Документ о состоянии судна (сертификаты соответствия, полностью оборудованный и укомплектованный)
SELFD
Self Discharging
SEMI-TRAILERS
прицеп-площадки длиной 12,0 метров
SF
коэффициент уплотнения. площадь (измеряется в тоннах) на одну тонну (2240 фунтов/1000 кг) груза
SHINC
в том числе воскресенье/праздники
SHEX
кроме воскресенья/праздников
SHPR
Грузоотправитель - лицо, подписавшее с перевозчиком контракт на перевозку груза или лицо, которое или на имя которого или от имени которого груз доставляется перевозчику согласно контракту.
SKIDS
Подкладка (древесина или сталь) под груз для перевозки погрузчиком, а также для крепления на борту судна.
SN
Спутниковая навигация - способ приема/передачи сигнала от спутников при помощи бортового оборудования
SOC
контейнер, принадлежащий владельцу
SOF
Акт учёта стояночного времени
SP
безопасный порт
SPIDERING
Закрепление резервуаров круглой формы, с целью предотвращения от повреждений. Резервуары крепятся стальными или деревянными балками паукообразной формы.
SRBL
Подписание и выдача транспортной накладной
SSHEX
кроме субботы, воскресенья, праздников
SSHINC (or SATSHINC)
в том числе суббота, воскресенье и праздники
STABILITY
Прежде всего необходимо, что судно находилось всегда в готовности. После погрузки/выгрузки груза, состояние судна отслеживается на компьютере, при этом учитывается вес и расположение груза.
STARBOARD
Правая сторона корпуса судна при контакте с передней или носовою частью.
STEM
С учетом необходимого количества груза (наличие груза). Также крамбол в носовой части.
STERN
Передняя или кормовая часть корпуса судна
SUB
В зависимости от состояния.
SUPERCARGO
Лицо, нанятое судовладельцем, транспортной компанией, фрахтователем или грузоотправителем для проведения погрузочно-разгрузочных работ. Как правило - это капитан судоходной компании.
SWAD
осадка судна в солёной воде по прибытии в порт
SWDD
осадка судна в солёной воде после отбытия из порта
THWARTSHIPS
Под правильным углом к осевой линии судна
TIDE
Периодическое поднятие и снижение уровня воды в океане
TIME BAR
Время после подачи иска не указано
TBN
Подлежит назначениею/ Подлежит извещению
TC
срочный фрахт - владелец соглашается арендовать определенной части судна на определенное время и обеспечить техническое обслуживание, экипаж и т.д.
TCP
тайм-чартер
TEU
20 футовый контейнер, стандартный размер контейнерадля смешанной перевозки
TOPSIDES
Место на корпусе судна между ватерлинией и палубой; иногда находится на палубе или сверху палубы
T/S
транзитная перевозка - при которой выполняется выгрузка груза с судна в промежуточном порту и погружается на другое судно для перевозки в порт назначения.
TRIM
дифферентовка судна
TTL
Всего
TW
младший матрос
USC
До начала
UU
Перед использованием
UUIWCTAUTC
Unless Used In Which Case Time Actually Used To Count
VPD
судно оплачивает сборы
WATERLINE
Линия на корпусе судна показывает границу затопления судна в перегруженном состоянии
WAY
Движение судна, например ход судна вперёд, задний ход или дрейф
WCCON
При растамаживании или нерастамаживании
WIBON
У причала или нет
WIFPON
разрешение на сход на берег или без разрешения
WINDWARD
По направлению, откуда дует ветер
WIPON
в порту или не в порту
WLTOHC
ватерлиния возле люкового комингса
WOG
без гарантии
WP
благоприятные погодные условия. Время, которое не считается как простой, даже если погода не позволяет выполнять работу надлежащим образом.
WPD
погожий день
WWD
погожий рабочий день
WRIC
моток прута
WWR
Когда и где готов
WWWW
независимо от того, судно у причала или нет; независимо от того, прошло судно растамаживание или нет; независимо от того, получено разрешение на сход на берег или нет; независимо от того, находится судно в порту или нет.
YAR
Йорк-Антверпенские правила
YAW
идти встречным курсом или обойти курс, при волнах с кормовых курсовых углов
Z
UTC = GMT